Korrekturlesen

Das Korrekturlesen ist ein wichtiger Teil der Arbeit des pflichtbewussten Übersetzers. Nachfolgend finden Sie die verschiedenen Arten von Korrekturlesen, die ATLAS anbietet:

  • Korrekturlesen oder Gesamtüberprüfung – in diesem Fall überprüfen wir ein von uns oder einer dritten Person übersetztes Dokument;
  • Nachbearbeitung– wir überprüfen und korrigieren eine maschinelle Übersetzung;
  • Endüberprüfung– wir überprüfen Ihr Dokument ein letztes Mal vor der Veröffentlichung (Überprüfung der Textformatierung, Druckfehler, usw.).